Exhibitors Starting with the Letter “B” – Fastener Fair Stuttgart 2013 Exhibitor List | Fastener Fair Macbrooks

Article by · 2013/01/15 ·

Fastener Fair Stuttgart 2013

Exhibitor List Starting with Letter “B”

Baer Company

D – Hall 4, Stand G50

 

BAER is back

 

BAER, a specialist in threading technologies, will present its range of products, including BaerCoil® thread inserts, BaerFix® threaded bushings and BaerGrip® ratchet-systems, at Fastener Fair Stuttgart. BAER will also discuss its BaerCoil system innovation that it introduced last year, which gives formed threads enormous tensile strength and superior wear resistance. BAER says that this it thanks to the special geometries of Baer’s thread former when combined with BaerCoil thread inserts.

“Precision is our guiding principle for both product inspections as well as in new product development. Through continuing employee training and collaboration with a variety of universities we are able to ensure that BAER always stays current with the latest research and development, including in the area of custom-made products – for everything from thread inserts to the proper corresponding tools.

 

BAER ist zurück

 

BAER ist ein stark wachsendes Unternehmen, das sich auf die Gewinde-Technik spezialisiert. Die Werkzeuge von BAER stellen konkrete und zukunftsorientierte Lösungen zur Gewindereparatur dar und sollen möglichst effizient und einfach in der Handhabung sein. Auch dieses Jahr ist BAER auf der Fastener Fair in Stuttgart vertreten und stellt sich mit Ansprechpartnern aus jeder Unternehmensabteilung – der technischen Beratung, dem Service, dem Verkauf und aus der Werbung, vor. Wobei sich das Produktsortiment beginnend bei BaerCoil® Drahtgewindeeinsätzen, den BaerFix® Gewindebuchsen bis hin zu dem BaerGrip® Ratschen-System erstreckt. Darüber hinaus spricht BAER erstmals über die Erfolge seiner im letzten Jahr angelaufener Innovation aus dem BaerCoil®-System – der Kombination der BaerCoil® Drahtgewindeeinsätze und dem BAER- Gewindeformer. Durch die speziellen Geometrien des BAER-Gewindeformers bietet das geformte Gewinde in Kombination mit den BaerCoil® Drahtgewindeeinsätzen enorme Werte in Zugfestigkeit und Verschleißsicherheit. Die Präzision schlägt sich nicht nur auf die Überprüfung der Produkte, sondern in allen Neuentwicklungen von BAER nieder. Das Corporate Behaviour zeichnet sich durch Zuverlässigkeit und Kundenorientierung (CRM) aus, denn die Bedürfnisse der Kunden stehen für BAER im Vordergrund. Kontinuierliche Weiterbildungen sowie Kooperationen mit diversen Universitäten gewährleisten zudem für BAER einen aktuellen Forschungs- und Entwicklungsstand- und das auch in Sonderanfertigungen -beginnend von Gewindeeinsätzen bis hin zu den dazugehörigen Werkzeugen.

 

www.baercoil.com

 

Bandimex Befestigungssysteme GmbH

D – Hall 8, Stand T61

 

For 30 years we are offering universal and economical solutions for numerous applications, such as hose clamping, sign fastening, etc. Ever since then we have built up our reputation as a reliable partner for trade and industry. Within our product range you will find universal hose and pipe clamps made of stainless steel, mounting material for telecommunication purposes and energy supply, mounting brackets and marking systems. Bandimex articles are exported into more than 50 countries all over the world.

 

Seit 30 Jahren bieten wir mit unseren Befestigungssystemen eine universell und wirtschaftlich einsetzbare Lösung für verschiedenste Anwendungsbereiche wie z.B. Schlaucheinbindungen, Befestigungen von Verkehrsschildern, etc. an. In dieser Zeit haben wir uns als ein verlässlicher Partner von Handel und Industrie etabliert. In unserem Programm finden Sie Universal Schlauch- und Rohrschellen aus Edelstahl, Montagematerial und Zubehör für Telekommunikation und Energieversorgung, Schlauchkupplungen, Schilderhalter und Markierungssysteme. Aktuell exportieren wir unsere Produkte in mehr als 50 Länder weltweit.

 

www.bandimex.de

 

Bazibaza Ikalia

FR – Hall 8, Stand W64

 

Bazibaza offers: Fastener Industry free press review; Bazibaza multilingual business directories; Multilingual catalogs stored on Company’s website; Marketing automation software Webmecanik. In details: Fastener Industry free press review. Bazibaza delivers to your maibox each day, each week, all the informations you need to know about Fastener Industry : all the news in real time from the fastener magazines, press releases, professional blogs, global media sources… .Bazibaza multilingual business directories: 1000’s of products pages, standard and special, for high ranking on search engines like Google . You will get new leads. In term of SEO (search engine optimization), each entry send 4 to 5 backlinks to the company website and deep pages. This is just the best offer on the market: Company’s website multilingual catalogue; 95% of the B2B websites rank poorly on search engines. With your own catalog with 100’s or 1000’s of pages, you own the first results on search engines with your targeted keywords and you get new leads; Marketing automation software Webmecanik Marketing automation revolutionizes the way business is done on internet : lead generation, lead nurturing, tracking in real time, segmenting, permanent automatic campaign to qualify leads and much more. Bazibaza offers the complete service with its awards winning software Webmecanik.

 

web4axes.fr

 

BB Stanz- und Umformtechnik GmbH

D – Hall 6, Stand L120

 

Quality, Service and Customer Focus.

 

Since 1992, BB Stanz- und Umformtechnik GmbH designs and manufactures high quality products in Berga. Highest quality in all activities is a key success factor for our company. Therefore, we only use raw material from certified companies. The quality of products fulfills every wish, to prove the technical approvals by the German Institute for Building Technology and the ETA. In addition, each production stage is subject to stringent quality controls. Most of the extensive range is always available from stock. The satisfaction of our customers and employees is our top priority. Since 1997, a total of around 14 million euros have been invested in Berga. This year, another 3 million euros will be invested. The result is a new logistics center and a new production hall (metal-production) on our 50.000m2 large company site. We bring your business forward! You will find us in Hall 6, Stand L120. In addition to our well-known product line, we present the following Product High-Light’s and Fair News: BB-Timberconnector, post bases (stainless-steel-look), KR angle bracket, product range with innovative surface. We also inform you about our product certificates, such as ETA, CE, etc.

 

Qualität, Service und Kundenorientierung.

 

Seit 1992 plant und produziert die BB Stanz- und Umformtechnik GmbH in Berga qualitativ hochwertige Produkte. Höchste Qualität in allen Aktivitäten ist ein wesentlicher Erfolgsfaktor unseres Unternehmens. Deshalb wird ein besonderes Augenmerk darauf gerichtet, Rohmaterial nur von zertifizierten Unternehmen zu verwenden. Die Qualität der Produkte lässt keine Wünsche offen, das beweisen die bauaufsichtlichen Zulassungen durch das Deutsche Institut für Bautechnik und die europäisch Organisation für technische Zulassung (ETA). Zusätzlich unterliegt jede Fertigungsstufe strengsten Qualitätskontrollen. Der Großteil des umfangreichen Sortiments ist ständig ab Lager verfügbar. Auch Einzeletikettierung oder Direktversand sind selbstverständlich. Die Zufriedenheit unserer Kunden und Mitarbeiter steht an oberster Stelle. Seit 1997 wurden insgesamt rund 14 Mio. Euro in Berga investiert. In diesem Jahr werden weitere 3 Mio. Euro aufgebracht. Es entsteht ein neues Logistikzentrum sowie eine neue Produktionshalle (Metallverarbeitung) auf dem 50.000m2 großen Firmengelände. Gerne unterstützen wir auch Ihr Unternehmen! Sie finden uns in der Halle 6, Messestand L120. Neben unserem bekannten Produktsortiment präsentieren wir die nachstehenden Produkt-High-Light´s bzw. Messeneuheiten: BB-Balkenverbinder, Pfostenträger im Edelstahllook, Zuganker, Winkelverbinder KR, Solarhalter, Produktsortiment mit innovativer Oberfläche. Ebenso informieren wir Sie gerne über unsere Produktzertifikate, wie ETA, CE etc.

 

www.bb-berga.de

 

Beco Metallteile Handels GmbH

D – Hall 4, Stand A160

 

BECO – Kundenzufriedenheit seit 1977. Als Spezialist für Befestigungstechnik sorgen wir seit der Gründung in der Kerntechnologie der Kalt- und Warmmassivumformung für die schnelle, zuverlässige und flexible Beschaffung von Fließpressteilen. Das notwendige Know-How und die hohe Qualität unserer Hersteller werden durch TÜV Zertifikate TS 16949, ISO 14001 und ISO 17025 abgesichert. Durch unsere eigene Kennzeichnung ist die Qualität, Identifikation und Rückverfolgbarkeit gewährleistet. Produkte: Blindnietmuttern, Messingmuttern, Messingflügelmuttern und Schrauben, Käfigmuttern, Bundmuttern, Flanschmuttern, warmgeformte Befestigungselemente, Messingmuttern, Kronenmuttern, Stahlmuttern, Vierkantmuttern, Nietmuttern, Ganzmetallsicherungsmuttern, Vierkant-, Sechskant- und Rundschweissmuttern, Sicherungsmuttern.

 

www.beco.net

 

BENOX B.KASZUBOWSKI SP.J.

PL – Hall 6, Stand L140

 

Company BENOX was founded in 1981. From over 20 years we are a manufacturer and importer of high-quality fasteners for the building industry. In our wide range are plastic and steel plugs of different types, insulation anchors, screws, bolts, threaded rods, heavy duty steel anchors and other fasteners. In selling we have also special attachment: electrical installation, sanitary and chemical-resin anchors heavy duty together with accessories. In order to adapt to the dynamically changing situation in the building market in 2005, we have introduced ISO 9001: 2008. We have certificates for our products, and “Production Control System” certified annually by the Building Research Institute (ITB) in Warsaw. We are a major supplier to many retail chains related to construction. We sell our products at the moment under our brand name but also in 11 other brands of our customers in Poland and 6 European countries.

 

Die Firma BENOX existiert seit 1981. Seit über 20 Jahren sind wir ein Hersteller und Importeur von hochwertigen Verbindungselementen für die Bauindustrie. In unserem umfangreichen Sortiment befinden sich verschiedene Dübel aus Kunststoff und Stahl, Dämmstoffdübel, Schrauben, Bolzen, Gewindestangen, schwere Stahlanker und anderen Verbindungselementen. Im Angebot haben wir auch spezielle Befestigungselemente für Elektro- und Sanitärinstallation, sowie chemische Schwerlastbefestigungen mit Zubehör. Um sich der schnell ändernden Situation in der Baubranche anzupassen, haben wir im Jahr 2005 die Norm ISO 9001: 2008 eingeführt. Wir haben Zertifikate auf unsere Produkte und ein Qualitätssicherungssystem, das jährlich vom Institut für Bautechnik (ITB) in Warschau zertifiziert wird. Wir sind ein bedeutender Lieferant für viele Baumarktketten. Wir verkaufen unsere Produkte nicht nur unter unserem Firmennamen, sondern auch unter elf verschiedenen Markennamen an unsere Kunden in Polen und in sechs weiteren europäischen Ländern.

 

www.benox.pl

 

Bever GmbH

D – Hall 4, Stand F113

 

BEVER GmbH are manufacturers of connecting technology for cavity walls, insulating building materials and masonry fixings. We produce cavity wall ties, wall starters and insulation fixings made of stainless steel wire and band. BEVER GmbH have developed cavity wall tie systems for all common materials (concrete, solid brick, hollow brick, aerated concrete, timber, etc . The cavity wall ties are approved by the supervisory building authority Deutsches Institut für Bautechnik. We will introduce at the Fastener Fair 2013 in Stuttgart our new cavity wall tie system DUO . The cavity wall tie type DUO is a two-part system consisting of one component made of stainless steel sheet metal and one component made of stainless steel wire. The two components are processed separately which eliminates any danger of injury from wall ties sticking out of the inner wall. The sheet metal part will remain safe in the fresh mortar in position until the next layer of brick is set. The wall tie type DUO is approved by the supervisory building institute authority Deutsches Institut für Bautechnik for cavity width of 40 – 150 mm and can be used for fixing of brick facades to back walls of e.G. cellular clay blocks or aerated concrete blocks with horizontal joints of just 1-2 mm . We look forward to meet you in Stuttgart on our booth no. F113 in hall 4.

 

www.bever.de

 

Böhl Gruppe (Harald Böhl GmbH)

D – Hall 8, Stand W25

 

Habö-ISS – world’s most tightening screw. Never before tightening was so quickly! Ideal for tighten cylindrical components, for example sensors, rods, threaded rods, hoses etc. Already after a quarter turn the screw is tight. Aluminium-section-system with dovetail groove – You are able to construct screen walls, engine frames or similar within minutes. By the special groove a compensation of height offset and lateral displacement up to an angle of 8° is possible without further treatment.

Booth: W25

 

Habö-ISS – die spannendste Schraube der Welt! Nie wurde schneller befestigt! Ideal um zylindrische Bauteile, z.B. Sensoren, Stangenmaterial, Gewindestangen, Schläuche, etc., zu befestigen. Bereits nach einer viertel Umdrehung spannt die Schraube. Aluminium-Profilsystem mit Schwalbenschwanznut – Errichten Sie innerhalb von Minuten Sichtschutzwände, Maschinenrahmen oder ähnliches. Dank der besonderen Nut können Höhen- und Seitenversätze bis zu einem Winkel von 8° ohne weitere Bearbeitung ausgeglichen werden. Stand: W25

 

www.haboe.de

 

Bolt Fasteners Co.

TR – Hall 4, Stand C60

 

PRODUCTS: Due to variety in machine capabilities a wide range of products may be offered. Elastic production planning enables short lead times and customer satisfaction which is our main objective. Quality and improvement are our principles. Our main products are; Bolt, Screws, Studs and Rivets and cold forged parts according DIN – ISO ANSI ADN TS standards. Special products made to customer specification and drawings Material 4,6-5,8-6,8-8,8-10,9-12,9 PRODUCTION LINES: A) BOLT, RIVERS AND SCREWS MAKING PLANT 45 Machines having different functions and capabilities. Product range of 3 mm to 20 mm diameter and 6mm to 180mm length. Capacity: 6000 tons; B) HEAT TREATMENT UNIT 1250 kg/hour PLC controlled 2 continuous electric furnaces; C) PHOSPHATING UNIT Cold system 9 station unit. Capacity: 7200 tons/year in one shift; D) WIRE DRAWING UNIT. Two sets 700-800mm outside diameter coils vertical drawing machines. One set 1350-1400mm outside diameter coils handstand type drawing machine. Maximum dimension for drawing 15 mm Capacity: 6000 tons/year in one shift. SALES: Germany, France, England, Holland, Italy, Greece, Bulgaria

 

www.bolt.com.tr

 

BONAITI Giuseppe & F.lli SPA

IT – Hall 6, Stand J150

 

Founded in the early 19th century, Giuseppe F.lli Bonaiti S.p.A. has accumulated a wealth of professional experience. Ongoing technology innovation has led the company to become a leader in cold-rolling steel strip and wire rod drawing for the production of wire. In its facilities in Calolziocorte and Palazzago, which cover over 200,000 mq, more than 100 highly professionals strive daily to create cutting-edge products. In our range of products obtained from cold-rolled steel strip, you could choose between many thickness, widths and qualities used to produce washers and fasteners fixing systems. Most of drawn steel wire production is designed for customers who need to cold-froge products like screws, pins and rivets. Giuseppe & F.lli Bonaiti S.p.A. counts among its customers, industries leaders at national and European level.


Die Firma Fa. Giuseppe F.lli Bonaiti S.p.A. wurde im frühen 19.Jh. gegründet. Langjährige Erfahrung und technologische Innovation machten die Firma Bonaiti zu einem der führenden Hersteller im Bereich des Kaltwalzens von Bandstahl und Drahtziehens von Rundstahl zur Drahtherstellung. In den Produktionsstätten in Calolziocorte und Palazzago, mit einer Fläche von über 20.000 qm, arbeiten mehr als 100 qualitfizierte Mitarbeiter, die jeden Tag darum bemüht sind, ein hochqualitatives Produkt zu liefern.
Unsere duch kaltgewalzten Bandstahl gewonnene Produktpalette umfasst eine große Auswahl an unterschiedlichen Abmessungen und Qualitäten zur Herstellung von Scheiben und Befestigungselementen. Der größte Teil unserer Produktion aus dem Drahtziehbereich wird von Kunden bezogen, die Kaltstanzen für die Herstellung von Schrauben, Stiften und Nieten verwenden. Zu den Kunden von Giuseppe & F.lli Bonaiti S.p.A. zählen führende Firmen auf nationaler und internationaler Ebene.

 

www.bonaitigiuseppe.it

 

Bormann & Neupert GmbH & Co. KG

D – Hall 8, Stand R54

 

Clear Identification Increases Security in Plant Engineering.

 

Stainless steel identification system from Bormann & Neupert. In the plants of the chemical, pharmaceutical, power, and food industries, liquids and gases are transported constantly through pipelines. Here it is crucial that these be marked unambiguously on the outside. Legal regulations — but also operational safety — require that test intervals and flow medium be easy and quick to identify. The safety specialist Bormann & Neupert offers especially long-lasting stainless steel identification systems that are far superior to the usual plastic labels. These will be presented at this year’s Fastener Fair: corrosion and weather-resistant, halogen-free and flameproof, they lie close to pipes, hoses, cables, and valves. For especially aggressive environments or higher hygienic requirements models in 316 stainless steel or stainless steel with PPA coating are available.The identification systems consist of signs of three different dimensions and bands in appropriate lengths. The patented closure on the bands is especially flat. The labeling can be done optionally with a dot matrix printer, laser or stamping.The EASY-READ identification system offers additional possibilities with individual letters, numbers, and symbols. The elements are put on EASY-STRIPES stainless steel carriers or directly on the stainless steel bands.

 

Klare Kennzeichnung erhöht die Sicherheit im Anlagenbau.

 

Widerstandsfähige und langlebige Kennzeichnungssysteme aus Edelstahl von Bormann & Neupert. In den Anlagen der chemischen, pharmazeutischen, Energie- und Lebensmittelindustrie werden permanent Flüssigkeiten und Gase durch Rohrleitungen transportiert. Dabei ist es von großer Bedeutung, dass diese eindeutig von außen gekennzeichnet sind. Gesetzliche Vorschriften – aber auch die betriebliche Sicherheit – erfordern, dass Prüfintervalle oder Durchflussmedium klar und schnell erkennbar sind. Der Sicherheitsspezialist Bormann & Neupert bietet hierfür besonders langlebige Edelstahlkennzeichnungssysteme, die herkömmlichen Beschriftungen aus Kunststoff weit überlegen sind. Diese werden auf der diesjährigen Fastener Fair mit allen ihren Vorteilen vorgestellt: Korrosions- und witterungsbeständig, halogenfrei und schwer entflammbar, legen sie sich eng um Rohre, Schläuche, Kabel oder Armaturen. Für besonders aggressive Umgebungen oder höhere hygienische Anforderungen sind auch Ausführungen in 316 Edelstahl oder in Edelstahl mit PPA-Beschichtung lieferbar. Die Kennzeichnungssysteme bestehen aus Schildern in drei unterschiedlichen Abmessungen und Bändern in angepassten Längen. Der patentierte Verschluss der Bänder ist besonders flach. Die Beschriftung erfolgt wahlweise per Nadeldrucker, Laser oder Prägung. Mit Handprägegeräten oder Prägedruckern kann man die Schilder auch flexibel vor Ort beschriften. Zusätzliche Möglichkeiten bietet das EASY-READ-Kennzeichnungssystem mit einzelnen Buchstaben, Zahlen und Symbolen. Die Elemente – ebenfalls aus Edelstahl – werden auf EASY-STRIPES Edelstahlträger oder direkt auf die Edelstahlbänder aufgeschoben.

 

www.bormannneupert.de

 

Bralo S.A.

ES – Hall 6, Stand K100

 

Bralo’s wide range

 

With productive plants in three different continents, a global warehousing and distribution network and an intensive search for materials, Bralo has created a wide range of articles in the market. Bralo has 12 categories of blind rivets covering all industry requirements, from standard rivets or rivets with a multi-grip feature, to rivets with high shear strength and vibration resistance.

Bralo´s rivets are available in a wide variety of lacquering. From black to white, Bralo has a selection of over 50 RAL colours, with special lacquering under request. To improve resistance to corrosion, different protective coatings can be applied such as Delta-Seal, Delta-Protekt, zinc plated and anodized coatings. Bralo points out that by working alongside the customer, it offers customised fastening solutions and services, from the applications engineering to the preparation and finishes of the articles. Bralo says that by using its fastening elements, guarantees higher productivity, reduced costs and high quality final products.

A large portfolio of riveting tools, both for manual and pneumatic tools can also be offered.

 

Bralo ist eine der konkurrenzfähigsten Firmen weltweit in der Produktion und des Vertriebs von Befestigungssystemen. Zur Zeit haben wir Produktionsstätten auf drei verschiedenen Kontinenten und betreiben ein globales Lagerungs- und Vertriebsnetz. Durch unsere intensive Suche nach Materialien und die stetige Anwendung der innovativsten Technologien haben den größten Umfang an produzierbaren Artikeln am Markt geschaffen. Bei Bralo haben wir 12 verschiedene Kategorien von Blindniete, um jeden Industriebedarf von Standardniete über Multigrip-Niete bis hin zu Niete mit hoher Scherfestigkeit und Vibrationswiderstand abzudecken. Bralo Niete sind in vielfältigen Lackierungen verfügbar. Von Tiefschwarz bis Reinweiß haben wir eine Auswahl von mehr als 50 Farben aus der Farbpalette des weltweit führenden Farbstandards RAL. Ihre speziellen Lackierungswünsche erfüllen wir auf Anfrage. Zur Verbesserung des Widerstands gegen die Korrosion verwenden wir verschiedene Schutzüberzüge und Behandlungen, wie z.B. Delta-Siegel, Delta-Protect, Verzinkungen und Eloxierungen. An der Seite des Kunden arbeitend bieten wir kundengerecht angefertigte Befestigungslösungen und Dienstleistungen, von der Anwendungstechnik bis zur Entwicklung und Fertigung der Artikel an. Das Verwenden von Bralo Befestigungselementen sichert eine höhere Produktivität, reduzierte Kosten und Endprodukte von hoher Qualität. Bralo bietet auch eine der größten Produktpaletten an Nietwerkzeugen, sowohl für manuelle Verarbeitung als auch Pressluftwerkzeuge. Die konsequente Verfolgung unserer Qualitäts- und Verbesserungsrichtlinien zeichnen Bralo Werkzeuge hinsichtlich der Ergonomie und den professionellen Eigenschaften aus.

 

www.bralo.com

 

Brankamp GmbH

D – Hall 6, Stand L124

 

ECO200 – a perfect collaboration between experience and modern technology.

 

The modern ProcessMonitoring system ECO200 combines decades of experience with the latest technology and has been especially designed for use on multi-stage presses, single and double printing presses as well as thread rollers. Process data is displayed in high quality and can be read off the seven inch TFT LCD monitor in 16:9 format. The system is also child`s play to use with its intuitive operation; all important functions can be directly selected using a button. This includes envelope and maximum force monitoring, trend monitoring to control tool wear, auto-stop recording as well as counting and sorting functions. Of course the ECO200 has a USB connection and Bluetooth capacity, as well as a memory card onto which collated data is saved. The ECO200 uses the network card to connect easily to the FactoryNet. The USB connection also makes it possible to use the innovative “Save and rescue” function. Software updates and servicing can be carried out via teleservice quickly and securely using the Brankamp Internet Service Support (BISS).

 

BRANKAMP ECO200 – perfektes Zusammenspiel von Erfahrung und moderner Technologie.

 

Das moderne ProcessMonitoring –System ECO200 verbindet jahrzehntelange Erfahrung mit neuster Technologie und wurde speziell für den Einsatz an Mehrstufen-, Ein- und Doppeldruckpressen sowie Gewindewalzen entworfen. Auf dem sieben-Zoll-TFT-LCD-Monitor im 16:9 Format lassen sich die angzeigten Prozessdaten in bester Qualität ablesen. Auch das Handling ist dank der intuitiven Bedienung kinderleicht, über einen Button können alle wichtigen Funktionen direkt angewählt werden. Dazu gehören Hüllkurven- und Maximalkraftüberwachung, die Trendüberwachung zur Kontrolle des Werkzeugverschleißes, Auto Stop Recording sowie Zähl- und Sortierfunktionen. Selbstverständlich verfügt die ECO200 über einen USB- und Bluetooth-Anschluss sowie eine Speicherkarte, auf der die gesammelten Daten gesichert werden. Über die Netzwerkkarte kann die ECO200 leicht ans FactoryNet angeschlossen werden. Dank der USB-Verbindung ist so auch die innovative Funktion „Save and Rescue“ möglich. Software-Updates und Wartungsarbeiten können via Teleservice erledigt werden, schnell und sicher mit dem BRANKAMP Internet Service Support.

 

www.brankamp.com

 

BTS GmbH

D – Hall 6, Stand L30

 

We manufacture fasteners according to DIN standard or custom made articles in malleable cast iron, brass, steel, stainless steel and aluminium. Main products: Beam Clamps (VdS, FM and UL approved), Hammer Head Bolts, Channel Nuts, Wing Nuts, Wing Screws, Thumb Screws, Wood Connectors, Special items according to customers requirements.

 

Wir fertigen Befestigungs- und Verbindungselemente nach DIN, Zeichnung oder Ihren speziellen Wünschen aus Temperguß, Messing, Stahl, A2 und A4. Die Schwerpunkte unserer Tätigkeit liegen bei folgenden Produkten: Flügelmuttern nach DIN 315 und amerikanische Form, Flügelschrauben nach DIN 316 und amerikanische Form, Lappenschrauben, Holzverbinder DIN 1052, Trägerklammern (VdS, UL und FM approbiert), Schienenmuttern verzinkt (ohne Feder, kurze Feder & lange Feder), Hutmuttern DIN 1587 (Stahl, A2, A4 und Messing).

 

www.bts-saarburg.de

 

Bufab Group

NL – Hall 6, Stand K60

 

Cost-efficient purchasing

 

Bufab group says that its business concept is to develop, manufacture, purchase, market and handle a broad range of fasteners/small parts, efficiently distributed on various logistical platforms. Bufab specialises in the supply of fasteners/small parts to demanding customers in several different industrial segments with cost efficient purchasing, in-house manufacturing and more than 30 companies worldwide. Its in-house manufactured products includes standard fasteners and special fasteners such as cold forged parts, bar turned parts, sheet metal parts, plastics parts, rubber parts and assembled parts. These products account for 20% of Bufab’s revenue and the remaining is outsourced to leading manufacturers.

 

www.bufab.com